跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 六月, 2010的文章

高山まつりの森 三之町古街

一大早抵達名古屋機場後
不囉嗦坐上巴士立刻拉到2小時車程外岐阜縣高山市
中餐在まつりの森旁的食祭館 吃完後就看高山祭的靜態展示
下午則預定到高山市三之町 逛逛江戶風味的古街


冰涼的夏天 黑部立山一日遊 (二)

大観峰瞭望台上靜觀傲然孤峰千年冰雪



最終話 Lance Armstrong環法賽 開催決定!

RadioShack leader Lance Armstrong announced today via Twitter what many suspected; the 2010 Tour de France will be his final ride in cycling's biggest event.

Armstrong won the Tour de France seven times consecutively from 1999 to 2005, and came back from cancer to break the record of five wins, surpassing Jacques Anquetil (1957, 1961, 1962, 1963 and 1964), Eddy Merckx (1969, 1970, 1971, 1972 and 1974), Bernard Hinault (1978, 1979, 1981, 1982 and 1985) and Miguel Indurain (1991, 1992, 1993, 1994 and 1995), who was the first to win five consecutively.

"And yes, this will be final Tour de France. It's been a great ride. Looking forward to 3 great weeks," Armstrong said on Twitter.

選舉快到... 喔不,是環法賽快到了~各隊扛霸子都開始叫陣, Ivan Basso: "來人啊,黃衫順便給我包起來!"

Ivan Basso (Liquigas-Doimo) returns to the Tour de France this year for the first time since being excluded before the start of the 2006 race after being implicated in Operacion Puerto. After winning the Giro d'Italia, the Italian now has the yellow jersey in his sights. Speaking to La Stampa, he made his aims clear: “I want to the win the Tour”.

環法賽倒數5天,壯哥說: "我準備好了!"

With a matter of days to go before the start of the Tour de France, seven time winner Lance Armstrong has given an indication that he is close to his best form. He did his traditional pre-Tour test on Monday and was satisfied with the outcome, indicating that it compared favourably with the best markers laid down in the past.

“Last hard ride before the TdF,” he said on Twitter. “Test on the Col de la Madone. Record time? No. Close to it? Yes. I'm ready.”

The Texan has long used the climb near Nice as a gauge of his condition. Several accounts detail that he would conduct tests on the climb with the doctor Michele Ferrari, trying to scale the mountain in the quickest possible time and then having lactic acid levels examined.

The calculations would then show how many watts per kilogram he could sustain. A ballpark figure of 6.7 w/kg was considered ideal for the rider. His comments today suggest that he is very close to that mark.

冰涼的夏天 黑部立山一日遊 (一)

之前說過 跟團有跟團的好處
昨天晚上還住在長野県長野市的信州松代ロイヤルホテル
今天一早拉到1小時車程外的大町市
預定由扇沢駅開始 依序搭乘最著名七種交通工具
越過黑部立山 到達富山県立山駅


4:1德國坦克 轟垮英格蘭

世界盃十六強淘汰賽,「鐵甲坦克」發動閃電戰術,狠狠蹂躪「三獅軍團」。上半場以二比一領先的德國隊,下半場連進兩球,讓上半場被爭議性誤判「沒收」一球的英格蘭,士氣跌至谷底。最後德國就以四比一懸殊差距出線,不但踩著宿敵昂首挺進八強,也讓英格蘭輸掉隊史最慘烈的一役。

Astana 終於公布環法隊伍,如大家預期Alexandre Vinokourov也參一咖

Astana has named its nine riders for the Tour de France, confirming the presence of Alexandre Vinokourov in the team. As expected, the nine-rider squad has built with the aim to help Alberto Contador win a third Tour de France. It includes experienced riders such as Vinokourov, Italian domestique Paolo Tiralongo and the Ukraine's Andriy Grivko, plus Spaniards David De la Fuente, Jesus Hernandez, Benjamin Noval and Daniel Navarro.

Saxo Bank 陣前換帥, Kim Anderson離隊, Schleck兄弟也將隨他而去?

The news broke early this morning, that Saxo Bank director sportif, Kim Andersen, would be leaving Saxo Bank with immediate effect ahead of the Tour de France. Andersen is leaving the team to work with Bryan Nygaard on a ProTour team to be based in Luxembourg.

Immediately, the names Andy and Frank Schleck were thrown into the mix - "How could they not be?," Team owner, Bjarne Riis, remarked this morning that he would have words pertaining to the subject later in the day. Riis spoke with Politiken.dk's Mogens Jacobson about the new development and confirmed that the Brothers Schleck will more than likely be involved.

Andy Schleck在練車時嚴重摔傷,希望不會影響即將開始的環法賽

Saxo Bank Tour de France hope Andy Schleck crashed heavily while out training with his brother Fränk today. The 25 year old Luxembourger finished second in last year's Grande Boucle and is expected to be a challenger for the overall when the race starts a week from today in Rotterdam, The Netherlands.

"Was out training with @schleckfrank hit a big bump in the road, went down pretty hard, lost quite lot of skin all over my body but I'll be okay," he posted on his Twitter account. With a heavy fall to the ground he will hope no other problems creep up from the incident.

Tom Boonen膝傷未癒確定出局,Hulsmans或Weylandt誰能取而代之?

Current Belgian champion Tom Boonen (Quick Step) will not be defending his driekleur jersey in Leuven this weekend; neither will he be starting the Tour de France the following weekend. The 29-year-old from Mol, near Antwerp, has been suffering with left knee problems since the stage 1 crash of the Tour of California. A further crash, along with the cold, wet weather in last week’s Tour de Suisse, has exacerbated the injury forcing him to rest completely.

Boonen was originally slated to ride both the Belgian championships and the Tour, with the aim of winning stages and repeating his points jersey triumph of 2007. He trained for 5 hours on the championships course yesterday though, and was in considerable pain afterwards. He had a scan on the joint and tendons at the hospital in Herentals and has been prescribed two weeks rest; this means that riding the Tour, which starts in eight days time, is out of the question.

新加坡自然探索 (三) 白腹海鵰之謎

幾年前有次來新加坡時偶然抬頭一看
見一白色巨鳥臨空而過
是傳說中的白腹海鵰 (White-bellied Sea Eagle)
自此每次回來新加坡 總會不經意地抬頭看看


新加坡酒店住宿心得 Siloso Beach Resort, Peninsula Excelsior Hotel, Hotel Bencoolen, Grand Mercury Roxy Hotel

回顧這幾年在新加坡住過的酒店
算一算大概也有超過10家
這一篇僅就今年初陸續住的幾家酒店
分享住宿心得與個人建議


南美氣勢旺 優異表現壓過歐洲

世足賽A、B兩組結束,烏拉圭與阿根廷都以小組第一名殺進16強,加上目前暫列小組首位的巴拉圭、巴西和智利,南美5強目前的表現絕對堪稱強勢,究竟南美球隊能否實現史無前例的5隊全拿第一出線,值得關注。

Quick Step的環法賽陣容: 疑~Tom Boonen真的沒事了嗎?

Quick Step team has announced a Tour de France team with a mix of experience and talent that will aim for stage wins when the race starts on July 3rd in Rotterdam, The Netherlands. Leading their charge will be Tom Boonen, as he looks to challenge in the sprints to regain the form that saw him take the green jersey in 2007.

The Belgian has been battling knee injury as of late, and told Sporza today that he has every intention of riding the Grande Boucle: “I am not currently thinking of giving up the Tour de France, but if the pain comes back after the Belgian championship, then I would seriously consider it,” he said.. “I will ride the championships on Sunday to know where I stand.”

HTC-Columbia公布環法賽陣容; Cavendish主攻綠衫, Rogers挑戰黃衫, Greipel呢?在家休息!

The American HTC-Columbia will head to the Tour de France next week targeting both the Green Jersey and the General Classification, and the team's management is confident they will be at the Grand Départ next Saturday with a team that can support both goals."We are going into the race focused on our combined strength as a team and will exploit every chance for success - stage wins, jerseys and outstanding performances," explained team owner Bob Stapleton. Despite his excellent season performances amounting to eleven wins, André Greipel was overlooked by the team. The team's sprint efforts will instead be led by Mark Cavendish, who will enter the race with question marks after dental problems derailed his early season build-up. The Manxman has only three wins so far this season, and was beaten handily by Francesco Chicchi during the final sprint stage of the Tour of California, finishing well out of the lead in third place.
His last sprint saw him meet the pavement…

Saxo Bank公佈環法賽陣容

Team Saxo Bank has selected the line-up for the greatest race of the year. The 2010 Tour de France starts on Saturday, July 3rd of July with an 8.9 kilometer long prologue in the streets of Rotterdam, The Netherlands.
The line-up for the Tour de France 2010: Fabian Cancellara, Andy Schleck, Fränk Schleck, Jens Voigt, Stuart O'Grady, Matti Breschel, Chris Anker Sørensen, Jakob Fuglsang and Nicki Sørensen.

Chris Horner和Janez Brajkovic入列, RadioShack公佈環法賽陣容

Chris Horner Image courtesy of Team RadioShack
Chris Horner and Janez Brajkovic will join Lance Armstrong and Levi Leipheimer and TeamRadioShack will have three Americans on its roster in its quest to get Armstrong his eighth Tour de France title.

Horner, 38, of Bend, Ore., will return to the Tour de France after missing the event in 2008 and 2009.

世足阿根廷大破希臘鐵桶陣 3戰全勝晉級16強

阿根廷與希臘台北時間23日凌晨進行交手,世界足球先生梅西(Lionel Messi)首度擔任隊長工作,即使他此戰多次試射還是未進,但成功組織攻勢助隊友在下半場尾聲連進2球,最終就以2比0勝出,另一場南韓與奈及利亞2比2踢平,阿根廷、南韓攜手進入16強。

法內亂出局 烏墨晉級

法國隊大幅更動6名先發球員,背水一戰,但面對團結一致的南非,上半場就已0:2落後,下半場法國雖追回1球,仍以1:2落敗,同時進行的A組另一戰,烏拉圭以1:0踢走墨西哥,最後由烏拉圭和墨西哥取得前2名晉級16強,法國、南非慘遭淘汰。

一直在調整的Andy Schleck說 “我現在的狀況比去年還好” 意思是說環法賽要讓Contador剉勒蛋嗎?

Last year's Tour de France second place feels he's ready to go one better this time
Second place in last year’s Tour de France, Andy Schleck (Saxo Bank) believes he has done all that he can to go one better in this year’s race. The younger Schleck brother has just the defence of his Luxembourg champion’s jersey before the Tour starts in Rotterdam, Netherlands on July 3rd.

Like most of the race’s main contenders, Schleck has made the reconnaissance of key stages a big part of his preparation. “I’ve explored the stages in the Alps and the Pyrénées,” Schleck told Sporza, “I’ve missed the tour of my own country [Luxembourg] to work on my time trialing.

“I’ve sacrificed a lot for the Tour and I feel ready,” he continued. “I’m very happy with my form; my form is better than last year’s level.”

因禁藥問題退出環義賽的Pellizotti,仍希望在今年環法賽衛冕紅點衫

Last July Franco Pellizotti stood on the podium on the Champs-Elysées in Paris with the polka-dot mountains jersey on his shoulders. This year the Italian, nicknamed the Dolphin, will most likely have to watch the Tour de France on TV as his career still sits in limbo.

Pellizotti was the highest profile of a number of riders who were withdrawn from competition, just before last month’s Giro d’Italia, because of apparently suspicious values on their biological passports. Many of those other riders have since been suspended, but Pellizotti has not; nevertheless, he still he waits for the green light to allow him to return to racing.

新加坡自然探索 (二) Botanic Gardens, Lower Peirce Trail

新加坡植物園位於市區 佔地64平方公里
園中分為幾個不同的植物生態區域
例如 National Orchid Garden, Rainforest, Evolution Garden,
Ginger Garden, Botany Centre and Tanglin Gate, Swan Lake等



新加坡自然探索 (一) Imbiah Walk, Bukit Timah Nature Reserve, East Coast Park

幾個月來往返於台北新加坡之間
煩悶難解的工作之餘 便尋往大自然之間放空


新加坡啥事都是well organized
自然之境往往仍見人工雕琢的痕跡
還好熱帶南洋的自然生態 對於身居亞熱帶的我總算新奇
也就在這無意間 解開了這幾年間心中一直存在關於白腹海鵰之謎

〈世足〉巴西擊敗象牙海岸 揮軍16強

(法新約翰尼斯堡21日電)巴西在G組第2戰3比1擊敗象牙海岸之後,確定取得晉級16強資格,不過當家主力Kaka卻因為累積2張黃牌被罰下場。

Kaka在正規時間最後關頭因頂撞Kader Keita而吃下第2張黃牌,不過這位象牙海岸球員倒地時撫面,動作明顯誇張。


Fränk Schleck環瑞士賽最終站TT出乎意外的快GC總排名冠軍! Armstrong狀況不錯最終GC第二

Fränk Schleck produced an outstanding time trial for his measures, losing only five seconds to Lance Armstrong in the final 27km race against the clock in Liestal. It is debatable whether Schleck produced the ride of the day, or Tony Martin, who beat Fabian Cancellara by 17 seconds over the wet roads in another rainy day in Switzerland. Armstrong finished the week-long tour second overall, 12 seconds behind Schleck.

Beating Cancellara in a time trial is not evident. "I wasn't really expecting this," Martin said afterwards. "I've not been feeling so good in the last two or three days. It's been very cold and rainy here in Switzerland and I didn't think I had much of a chance today. But I was very motivated, I really wanted to put up a good fight for it, and I think the second half of the stage was where I gained most time on my rivals."

Marcus Burghardt環瑞士賽第七站獨推奪勝 嗯,Burghardt真的很會獨推

Marcus Burghardt (BMC Racing) won the seventh stage of the Tour de Suisse between Savognin and Wetzikon in a solo breakaway. The 26-year-old German attacked the rest of a breakaway group with 55km of the rolling stage still to ride and had enough time in hand to celebrate his victory, waving a German flag as he crossed the line.

The breakaway group was led home by Oscar Freire (Rabobank), beating Greg Van Avermaet (OmegaPharma-Lotto) and Manuel Quinziato (Liquigas-Doimo) in the sprint for second.

〈世足〉悲慘英格蘭遭阿爾及利亞逼平

(法新開普敦19日電)表現糟糕的英格蘭無法找到致勝之道,分組第2場比賽與阿爾及利亞打成0比0平手,迫使他們面臨最後一戰必須要贏斯洛維尼亞的巨大壓力。

Fabio Capello所執教的英格蘭,首戰與美國1比1戰平後就已受到多方的批評,這場比賽仍缺乏應有節奏,帶球每每被對手截斷,無法為比賽帶來任何刺激。


〈世足〉Bradley關鍵破網 美國逼平斯洛維尼亞

(法新約翰尼斯堡19日電)Michael Bradley終場前的關鍵破網,幫助美國下半場演出驚奇逆襲,不僅將斯洛維尼亞的勝利踢飛,也讓美國保有C組晉級的希望。

斯洛維尼亞上半場的狂暴攻勢連下2城,此為第13分鐘Valter Birsa與第42分鐘由Zlatan Ljubijankic所先後建功,看似分組賽第2勝到手且即將率先搶進16強的喜悅卻在下半場被美國澆熄。


〈世足〉塞爾維亞擊潰德國10人軍團

(法新伊麗莎白港19日電)塞爾維亞在世界盃第2戰以1比0打敗僅10人的德國,這場比賽出現多達9張黃牌。Miroslav Klose出場、Lukas Podolski點球遭截導致德國落敗結局。

Milan Jovanovic上半場的進球寫下該國獨立建國後在世界盃的首勝,而Radomir Antic所帶領的塞爾維亞與德國、加納各以3分平起平坐,形成D組人人有機會的局面。


心斎橋道頓崛名物 福寿司 夫婦善哉 くくる章魚燒 鶴橋風月大阪燒 大叔可麗餅

心斎橋和道頓崛一帶有很多有名的小點心
這一篇就把這兩天吃過的一併介紹一下


墨西哥2:0大勝法國 可望晉級16強

(法新社南非波羅克瓦尼17日電) 墨西哥今天在世界盃A組分組賽以2比0大勝法國,1998年拿下世足冠軍、2006年晉級決賽的法國瀕臨淘汰。 耶南德茲(Javier Hernandez)替補上場不久,第64 分鐘閃過法國門將洛里斯(Hugo Lloris),穩穩送進球門,墨西哥1比0領先。

世足賽4:1痛宰南韓太極貓 阿根廷離16強更近

今晚世足賽賽事相當精彩!由阿根廷和南韓正面交鋒,南韓一路處於挨打局面,阿根廷靠著前鋒伊瓜因一個人獨進3球,最後一球演出「帽子戲法」,最後以4:1痛宰南韓,阿根廷率先取得6分積分,幾乎確保了晉級16強的門票,這場比賽,也是兩大明星教練對賽,阿根廷的馬拉度納、南韓的許丁茂,24年前在球場叫勁,今晚帶兵再度對決,馬拉度納大獲全勝。

蘿蔔銀行Robert Gesink環瑞士賽獨推至終場穿上黃衫. 另外,Armstrong也騎得很爽,說RadioShack準備好環法賽了

Robert Gesink (Rabobank) won the sixth and toughest stage of the Tour de Suisse between Meiringen and La Punt in a solo breakaway. The Dutchman escaped on the final, long, hors category Albulapass and descended alone to the finish. Rigoberto Uran (Caisse d’Epargne) led a chase group home 42 seconds later, with Oliver Zaugg (Liquigas-Doimo) taking third.
With three major climbs and a total of 4761 metres to climb in the 213km, this was the Queen stage of this year’s Tour de Suisse. The parcours began the climb to the 2224m high Sustenpass almost immediately, so it was no surprise when a group of 13 riders broke clear.

大阪城 豐臣秀吉永世的榮耀

抵達大阪心斎橋的Vista Osaka後
立即前往此程第一個景點 大阪城

瑞士小刀刺倒西班牙艦隊... 這樣下去會很難看

Switzerland pulled off the biggest shock so far at this FIFA World Cup™ as Gelson Fernandes's strike against the run of play earned them a 1-0 win against European champions and joint-tournament favourites Spain. Vicente del Bosque's team predictably dominated possession but were hit on the break seven minutes into the second half as the Swiss recorded a first win over Spain in 19 attempts.

巴西2:1擊退神秘北韓軍

Brazil beat resilient Koreans Brazil secured a 2-1 win against Korea DPR but they were made to work extremely hard to secure maximum points after the Asian outsiders showed impressive resilience.

世界盃》紐西蘭補時頂進 神奇戰平斯洛伐克

斯洛伐克「煮熟的鴨子,飛了!」在傷停補時剩不到1分鐘時,被搶攻的紐西蘭頂進扳平的1球,雙方最終以1:1言和,在F組中,4隊都以1平作收。 紐西蘭作為大洋洲球隊的代表,在世界盃的附加賽戰勝亞洲第五名巴林,時隔28年後再度獲得了參加32強的機會;斯洛伐克歷史上首次作為獨立國家進軍會內賽,歷史上,兩隊未在大賽中相遇過,因此本場比賽屬於名副其實的遭遇戰。

世足賽G組賽! 象牙海岸戰葡萄牙0:0收場

本屆世界盃,號稱死亡之組的G組,在15日晚間開踢!首先登場的是由人氣球星C羅納度,帶領的葡萄牙,對決非洲強權象牙海岸,結果到了終場,雙方都沒有拿下分數。比賽開始,一如外界預期,擁有華麗腳法的超級巨星,C羅納度,遭受象牙海岸派重兵伺候,幾乎沒有持球的機會,而象牙海岸雖然頻頻發動速攻,但也被葡萄牙屢屢化險為夷。 踢完上半場,雙方0:0,都沒得分,比賽進入下半場,僵局依舊持續,雖然偶有零星攻勢,但都沒有辦法攻破對方球門,最後雙方踢成平手,各自拿下1分積分,也讓G組的晉級之路,更加難以預料。

曼島飛彈這下搞大了: Cavendish環瑞士賽第四戰終點前衝刺引爆大摔車

The pile up at the end of today’s 4th stage of the Tour de Suisse, which brought down most of the top sprinters, was the fault of Mark Cavendish (HTC-Columbia) says the race jury. The 25-year-old Manx Express came into contact with Heinrich Haussler (Cervélo TestTeam) and the contact brought them both, and several riders behind them, crashing to the tarmac.

Cavendish has been penalised 25 points in the polka-dot points jersey classification, 30 seconds in the overall classification and 200 Swiss Francs (~$175, £118, €143). He was also relegated to the back of the group that he was part of before the crash, putting him 105th on the stage, for what the jury described as “deviation from his line while endangering his colleagues and causing an accident”.

〈世足〉本田圭祐踢垮喀麥隆 日本奪下歷史性勝利

(法新布隆方丹15日電)靠著本田圭佑的進球,日本週一在布隆方丹就以1比0擊敗毫無生氣的喀麥隆,贏得在日本境外舉辦世界盃的首勝。

對於週日剛滿24歲的本田來說,這也是一個遲來的生日禮物。

藍武士率先在第39分鐘取得領先,儘管在下半場飽受的壓力日益增加,最後仍鞏固住勝利。


迦納奮戰82分鐘 終為非洲敲首勝

在南非舉行的世界盃足球賽,在第3天的賽程,3度在世足賽封王的德國隊,在D組小組賽首戰澳洲,上下半場分別各攻進2球,終場以4比0大勝澳洲隊。D組另外一場比賽,迦納隊對上塞爾維亞隊,迦納隊在第85分鐘,靠著前鋒吉安踢進關鍵的12碼罰球,以1:0的成績氣走塞爾維亞,拿下非洲隊伍今年世界盃第1勝。

〈世足〉荷蘭Kuyt尾端進球踢沉丹麥

(法新約翰尼斯堡14日電)拜一烏龍球,以及效力於利物浦的Dirk Kuyt補進第2顆入球,荷蘭以2比0擊敗丹麥、旗開得勝。

眾星雲集的荷蘭,是本屆世界盃備受看好挺進7月11日足球城市球場冠軍賽的球隊之一,不過這支由Bert van Marwijk執教的勁旅,在丹麥實幹的防守下,並未展現應有的水準。下半場甫開賽,丹麥後衛Simon Poulsen誤進自家大門,直到Kuyt第85分鐘的進球,才讓荷蘭緊握3積分。

「上半場表現有點緊張、洩氣,我們想一踢華麗的足球,卻太常失誤了。」van Marwij坦承道,「拿下第一分後,咱們才逐漸回復軌道,看來可以贏得更多,進了第2球之後更是信心十足。」


世足賽德國世足旗開得勝 4:0痛宰澳洲

德國代表隊今年因為傷兵太多,包括主將巴拉克在內,許多名將都無法參與世足比賽,不過德國的第一場比賽,對上澳洲隊,卻旗開得勝!開場沒多久,就率先踢進一球,一路保持領先,最後以4:0的佳績,痛宰澳洲隊,原先不被看好,現在看來有奪冠的實力

Fränk Schleck終點前噴出奪下環瑞士賽第三站; GC總排名升上第六位

Fränk Schleck (Saxo Bank) won the third stage of the Tour de Suisse between Sierre and Schwarzenburg after attacking on the final metres of the climb to the finish line. In a stage whose closing stages resembled an Ardennes classic, the Luxemburger was followed home by Colombian Rigoberto Uran (Caisse d’Epargne) and Dutchman Bauke Mollema (Rabobank) after 196.6km.

“Fränk Schleck has been in great shape throughout the spring and now the results really start coming,” said Schleck’s director sportif Kim Anderson. “It was an amazing solo victory in a peloton loaded with strong riders getting ready for the Tour de France, and today's finale was very similar to the one he won in Tour de Luxembourg.”

環西賽沒被邀請: BMC "哼!我們本來就沒打算參加"; RadioShack: "FXX SXX @%#*&%*%$^##@"

Responding to a VeloNation request for feedback after the team was not listed as one of those taking part in the 2010 Vuelta a España, the BMC Racing Team has implied that it did not seek to participate in the Grand Tour.

"When we were putting our racing program together for 2010, our initial commitment was to the Giro d'Italia. From an organizational standpoint, we felt that we could do one Grand Tour. If the opportunity came up, we could do one additional Grand Tour, like the Tour de France, as well,” said Jim Ochowicz, BMC Racing Team President to VeloNation.

“At this time, the BMC Racing Team doesn't have enough riders on the roster – or enough staff – to do three Grand Tours. Therefore, we felt the maximum of two Grand Tours was all that we could handle. We would like to take a look at the Vuelta for the future. But for 2010, it is just not doable."

The news means that Cadel Evans will have to find an alternative method of preparation for the defence of his worl…

Argentina談笑1分取勝Nigeria

Argentina joined Saturday's earlier winners Korea Republic on three points in Group B with a 1-0 victory over Nigeria at Johannesburg's packed Ellis Park. Gabriel Heinze scored the game's only goal with a diving header from a corner in just the sixth minute, although the two-time FIFA World Cup™ winners would have added more if not for the heroics of Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama and their own wasteful finishing.